「あ、気をつけて!」みたいなニュアンスで、とっさに注意を促すときによく使います。
Be careful! よりも瞬発的な表現なので、会話では Watch out! の方が主流かな?
アクション映画やSF 映画ではガンガン出てきますよ〜♪
「watch」はもともと、「動くものを見る」時に使われる動詞で、「注意をそらさずじっと見る」ということから「注意する」「用心する」といった意味になります。
こんなシチュエーションがピッタリ:
Cindy: Watch out! A bike is behind you!
(シンディ: 気を付けて! 後ろに自転車よ!)
Melissa: Oops! He should have slowed down.
(メリッサ: おっと。彼、もっと速度落とすべだわ!)
※ bike は自転車(オートバイは motorcycle です)