再生ボタン で発音サンプル

Thanks for having me. (サンクス・フォァ・ハヴィング・ミ〜)

パーティーに招待されたら、是非この表現を使ってみましょう。

「お招きくださって、ありがとうございました!」という意味で、到着したらすぐにパーティーのホストに、こう言って感謝の気持ちを伝えるのが礼儀です。

“Thanks for having me over.” と、最後に “over” をつけると語呂が良くなるかも知れません。

先にホスト側が、“Thank you for being with us.” (ようこそおいでくださいました)などと言ってきたら、

すかさず “Oh, thanks for having me.”(こちらこそ、ご招待に感謝します)なんて受け応えるのは、とってもクールですよね!


前へ << ▼ こちらもご存知ですか?▼ >> 次へ
 Gosh!  | So what?  | Sort of ...  | Hang in there!  | Say hi to your dad!  | See ya!  | B.L.T.  | Okeydokey!  | That's all!  | It goes like ...  | Trick or treat.  | Let me see.  | Get into ...  | Watch your step.  | It depends!  | Do you mind if I use your pen?  | A piece of cake!  | satisfied with ...  | You know what I mean?  | I'll be right back.  | Thanks for having me.  | Just looking.  | Fill it up.  | ring a bell  | You are impossible.  | You bet.  | Not again.  | Could be. | count on  | go Dutch | the beauty of it  | I'm honored.  | I got it. | check it out  | doggy bag  | favor  | I don't blame you.  | C'est la vie.  | Absolutely not!  | I have no idea.  | Sure!  | Definitely!  | free  | I don't think ...  | I'm done. | dozen  | Here we are.  | to the point | business