再生ボタン で発音サンプル

Hang in there!(ハンギンゼア!)

そこに掴まっていなさい!、手放さないで!の意味で、 それこそ「持ちこたえろ」的な応援の意味合いで使われます。

日本語の「頑張って!」に近いニュアンスですが、より具体的です。

「頑張って!」とか「よろしくお願いします」などは英訳不可能と言われることがありますが、

日本では曖昧な意味で多用されているだけで、英語ではシチュエーションに合わせてより具体的な表現となります。

例えば、日本語では「頑張ってね!」と別れ際に言ったりすることもありますが、Hang in there! ではヘンです。

「じゃあね〜」的な意味なので、“See ya!”の方がピッタリきます。(you を親しみを込めて ya と言います)


前へ << ▼ こちらもご存知ですか?▼ >> 次へ
 Gosh!  | So what?  | Sort of ...  | Hang in there!  | Say hi to your dad!  | See ya!  | B.L.T.  | Okeydokey!  | That's all!  | It goes like ...  | Trick or treat.  | Let me see.  | Get into ...  | Watch your step.  | It depends!  | Do you mind if I use your pen?  | A piece of cake!  | satisfied with ...  | You know what I mean?  | I'll be right back.  | Thanks for having me.  | Just looking.  | Fill it up.  | ring a bell  | You are impossible.  | You bet.  | Not again.  | Could be. | count on  | go Dutch | the beauty of it  | I'm honored.  | I got it. | check it out  | doggy bag  | favor  | I don't blame you.  | C'est la vie.  | Absolutely not!  | I have no idea.  | Sure!  | Definitely!  | free  | I don't think ...  | I'm done. | dozen  | Here we are.  | to the point | business