再生ボタン で発音サンプル

A piece of cake!(ア・ピースオブ・ケイ)

日本語の「朝飯前よ!」に相当します。

日本でもアメリカでも、毎日親しんでいるものに例えて「チョ〜簡単」を表現するのは同じなんですね。

毎日ケーキなんて、アメリカ人が肥ってしまうのも分かる気がします^^

Oh, it’s a piece of cake. (そんなの簡単さ!) のように使いますが、
もちろん、Would you like a piece of cake?(ケーキ食べる?)のように「ケーキを一切れ」という意味もありますので、
どちらを意味するかは、 状況で判断します。


前へ << ▼ こちらもご存知ですか?▼ >> 次へ
 Gosh!  | So what?  | Sort of ...  | Hang in there!  | Say hi to your dad!  | See ya!  | B.L.T.  | Okeydokey!  | That's all!  | It goes like ...  | Trick or treat.  | Let me see.  | Get into ...  | Watch your step.  | It depends!  | Do you mind if I use your pen?  | A piece of cake!  | satisfied with ...  | You know what I mean?  | I'll be right back.  | Thanks for having me.  | Just looking.  | Fill it up.  | ring a bell  | You are impossible.  | You bet.  | Not again.  | Could be. | count on  | go Dutch | the beauty of it  | I'm honored.  | I got it. | check it out  | doggy bag  | favor  | I don't blame you.  | C'est la vie.  | Absolutely not!  | I have no idea.  | Sure!  | Definitely!  | free  | I don't think ...  | I'm done. | dozen  | Here we are.  | to the point | business