再生ボタン で発音サンプル

I couldn't care less.
(アイ・クドゥントゥ・ケア・レス)

正確に訳すと「これ以上少なくケア(心配)することはできない(ぐらい心配していない)」ですから、どうでもいい、全く気にしない、という意味になります。

 

肯定表現の “I could care less.” も同じ意味で使われ、 “I could care less.(but I wouldn't)” という仮定表現なので、「これ以上少なく気にかけることができる(でもしない)」で、やはり「どうでもいい」となります。

 

英語では、こういった逆説的な表現がよく使われます。 Never better. (これ以上いいことはない=最高!)、 Never worse./Can't be worse. (これ以上悪いことはない・あり得ない=最悪!)といった具合。

 

最初はちょっと戸惑いますが、慣れてしまうとすっごくアメリカンになった気分で、ネバ〜ベタ〜よ!(^^)


前へ << ▼ こちらもご存知ですか?▼ >> 次へ
May the force be with you! | Ouch!  | You are the man! | Give me a break!  | Why don't you 〜? | Get out of here! | Why not?  | Holy cow! | Sounds good!  | She's bad! | give a shit  | Get lost! | For here, or to go? | God bless you!  | Guess what! | something fishy | Long time no see!  | Never better! | That's it! | Go ahead!  | Go for it! | Who cares? | Cut it out!  | Now you're talking! | Let's see... | Watch out!  | I'm supposed to... | It's up to you. | Do you want me to ...? | All set! | Yuck! | Nut/Nuts | freak | bitch | son of a bitch | asshole | Damn it!  | I mean ... | ... you know... | Yeah, I bet.  | might as well | Catch you later. | That explains it.  | I can't help it. | Just asking. | garbage | Me neither. | I'm afraid not. | How was your day? | That sounds familiar. | take it easy | quite a bit | How come? | big deal | figure  | I couldn't care less. | You asked for it. | Boy!  | I'm positive. | Be my guest. | What's up? | in my book | Don't you dare! | I could eat a horse! | Hold it.